المواطن

عاجل
محافظ القاهرة يتفقد أعمال تطوير ورفع كفاءة بحي الموسكي قام الإتحاد الدولي لملكات الجمال بتكريم معالي أمين المنطقة الشرقية المهندس فهد الجبير محمود كامل يثير غضب الصحفيين طالبه البلشي بحذفه وطواله: ما الحقائق التي تراجع عن نشرها فرع ثقافة الشرقية يٌطلق فعاليات برنامج "إبداعنا يجمعنا" بنادى غار حراء بقرية الغار التابعة لمركز ومدينة الزقازيق تحت رعاية محافظ الشرقية... إنطلاق فعاليات دورة تنمية مهارات مسئولى وأعضاء وحدات تكافؤ الفرص تنفيذاً لتعليمات القيادة السياسية وبناءاً على تعليمات وتوجيهات المهندس حازم الأشموني محافظ الشرقية واستكمالاً لتنفيذ أسواق اليوم الواحد حازم الأشموني : تنفيذ الإزالة الفورية لأي تعديات مخالفة على الأراضى الزراعية أو أملاك الدولة الفريق أحمد خليفة رئيس أركان حرب القوات المسلحة يتفقد إجراءات التأمين على الإتجاه الإستراتيجى الغربى ضبط 3 طن نخالة خشنة وأرز أبيض مجهولي المصدر داخل مخزن للمواد الغذائية ببلبيس في اليوم السابع من أيام الموجه الـ 25.. إزالة 5 حالات تعدي بمساحة 535 متر وحالة تعدي على مساحة 4 قيراط بنطاق المحافظة
رئيس مجلسي
الإدارة والتحرير
مسعد شاهين

لأول مرة ترجمة كتاب "الأمير الصغير" من اللغة الفرنسية للعامية المصرية

الخميس 10/مايو/2018 - 09:40 ص
هكتور فهمى
هكتور فهمى
نعمان سمير
طباعة
أثار كتاب "الأمير الصغير" للكاتب الفرنسي أنطوان دي سانت إكزوبيري، جدلا كبيرا على مواقع التواصل الإجتماعى "الفيس بوك"، لقيام أحد المترجمين بإجراء ترجمته باللغة العامية المصرية، الأمر الذى لاقى استحسان البعض كونها المرة الأولى التى يتم فيها الترجمة بهذا الأسلوب البسيط.

وقال المترجم العالمي هكتور فهمي لـ"بوابة المواطن": "أنا مصري من القاهرة ومقيم معظم وقتي في فرنسا، عندي 36 سنة، وتخرجت من مدرسة الجزويت، ودرست إقتصاد، وأعيش في مرسى علم من 18 سنة بتكلم مصري، و فرنساوي، وانجليزي، وعربي، وإيطالي، واعشق القراءة فكتاب "الأمير الصغير" في الصف الثاني الإعدادي كان هو بطل القصة إللي علينا دراستها في حصة الفرنساوي فهو كتاب فلسفي في حكاية تبان بسيطة، وكأنه عمل كتاب فلسفة متنكر في حدوده أطفال والرواية دي بقت أكتر عمل أدبي إتباع واترجم في العالم، وإنها من وقت صدورها سنة 1943، تُرجمت لحوالي 300 لغة ولهجة، وباعت أكثر من 145 مليون نسخة، منها أكثر من 12 مليون نسخة في فرنسا لوحدها، غير إنها لسه بتبيع حوالي 2 مليون نسخة كل سنة. ودي الحاجة إللي خلته من أنجح الكتب في القرن العشرين، وعشان كل الأسباب دي لما فكرت أبتدي الترجمة، كانت هي أول قصة اخترتها من غير تردد".

وأضاف "هكتور"لكن السؤال إللي كان دايما بيشغل بالي هو: "ليه الناس في مصر ميعرفوش الأمير الصغير كويس؟ وليه ماقاروش الرواية دي؟ وليه الكتاب ده مش واخد حقه؟"، فقررت أعمل تجربة جديدة متعملتش قبل كده.

واستكمل حديثة: "قررت أترجم الكتاب بكلامنا المصري إلى الناس احتارت تسمية لهجة ولا لغة، عشان يبقى الأمير الصغير هو أول عمل من الأدب الفرنساوي يترجم للمصري.، وهدفي من المحاولة دي هو إن الكتاب يقرب يوصل لأكبر عدد من الناس عشان يكون عندهم فرصة يعيشوا ويحلموا مع رحلة الأمير الصغير زي ماحصل معايا، واتمنى إن الكتاب ده يخلي كل واحد فينا يلاقي الطفل المستخبي جواه". 

أخبار تهمك

من تتوقع أن يفوز بلقب الدوري المصري 2025
من تتوقع أن يفوز بلقب الدوري المصري 2025
ads
ads
ads
ads
ads