المواطن

عاجل
صور .. بمشاركة أكثر من خمسة آلاف شاب ..وزيرا الأوقاف والشباب والرياضة ومحافظ القاهرة يشاركون بماراثون الدراجات بالعاصمة الإدارية بيراميدز يتوج ببطولة دوري أبطال إفريقيا إفريقيا لأول مرة في تاريخه بعد فوزه على صن داونز صور.. «وزير الأوقاف» يستقبل مديرة المركز القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية لبحث التعاون المشترك صور.. «وزير الأوقاف» يستقبل السفيرة الأمريكية لدى مصر «نقيب الإعلاميين» يشكر وزير الشباب والرياضة على تهنئته لإعلامي مصر في عيدهم الـ91 بيراميدز بالقوة الضاربة أمام صن داونز بنهائى دوري أبطال إفريقيا تعرف على كلمة «وزير الشباب والرياضة» للإعلاميين بمناسبة عيدهم الـ91 محافظ أسيوط يوجه بمتابعة القطاعات الخدمية بالقوصية ويشدد على ضمان أمان مشروع العبارات النهرية اقتصادية الجيل: "تكافل وكرامة" أداة استراتيجية للتمكين الاقتصادي والاجتماعي حزب ”المصريين“: اجتماع وزراء خارجية مصر وتونس والجزائر يؤكد مركزية الدور العربي في دعم ليبيا
رئيس مجلسي
الإدارة والتحرير
مسعد شاهين

سفارة المكسيك بالقاهرة تستعرض الكتاب المكسيكى لحكايات مترجمة الى اللغة العربية في معرض القاهرة الدولى للكتاب

الثلاثاء 04/فبراير/2025 - 09:22 م
المواطن
فاطمة بدوي
طباعة




قامت سفيرة المكسيك بالقاهرة ليونورا رويدا ، اليوم الثلاثاء، في إطار النسخة ال ٥٦ لمعرض القاهرة الدولى للكتاب،  و الدكتورة كرمة سامى ، مديرة المركز القومى للترجمة بوزارة الثقافة المصرية ،   بتقديم كتاب  الحكايات " التنين الأبيض و شخصيات أخرى منسية" للكاتب المكسيكى أدولفو كوردبا.

قام بترجمة الكتاب الدكتور أحمد محمد أحمد إبراهيم عويضة، الحاصل على جائزة النسخة الثانية من مسابقة ترجمة  الأدب المكسيكى إلى اللغة العربية، و الذى تم تكريمة في شهر أغسطس ٢٠٢٤ بمقر المركز القومى للترجمة بالجزيرة.

مع اكتمال النسخة الثانية من المسابقة، وصل عدد المترجمين المشاركين من كافة أنحاء مصر إلى ٣٠٠ مترجم. هذا  ، ففى عام ٢٠٢٢ قد حصلت على الجائزة متسابقة ، و في عام ٢٠٢٤ حصل على الجائزة متسابق. و تساند سفارة المكسيك بالقاهرة من خلال هذه المسابقة المترجمين و دارسى اللغة الاسبانية المصريين ، من أجل تمديد الجسور  بين بلدينا من خلال اللغة و الأدب، وفقا لما صرحت به سعادة سفيرة المكسيك .  

ووفقا لما قاله أدولفو كوردبا، مؤلف الكتاب، و الذى شارك في الإحتفالية من خلال رسالة فيديو ، يعد العمل تكريم للشخصيات الثانوية لكلاسيكيات أعمال الأطفال.  حيث يشير كوردوبا إلى كتابه كطريقة لاكتشاف القصص التي من الممكن أن تحدث لتلك الشخصيات المنسية، مثل الملك القرد  في " الساحر أوز العجيب " أو القط شيشاير في قصة " أليس في بلاد العجائب ، و يبرز الكاتب المكسيكى أهمية الخيال و الإبداع في عملية الكتابة ، و كيف أن كتابه يحاول إلهام شباب القراء من أجل خلق قصصهم الخاصة . 

أقيم في إطإر حفل  تقديم الكتاب ، ندوة حول تحديات الترجمة من الإسبانية إلى العربية، أهمية ادب الطفل ، و أهمية الحافز بالنسبة لقطاع المترجمين و دارسى اللغة الاسبانية، و التي شارك بها مترجم الكتاب  أحمد محمد عويضه، والدكتورة  أمانى السيد أبو العز، و الدكتور هالد سالم.

مع إنتهاء الحفل ، تمت الإشارة  إلى النسخة الثالثة لمسابقة ترجمة الأدب المكسيكى إلى اللغة العربية، و التي سيتم الإعلان عنها في شهر مارس  ٢٠٢٥ ، و التي من المتوقع أن يشارك بها مترجمون من دول عربية أخرى بالإضافة إلى المترجمين المصريين.
من تتوقع أن يفوز بلقب الدوري المصري 2025
من تتوقع أن يفوز بلقب الدوري المصري 2025
ads
ads
ads
ads
ads