تدشين مركز الترجمة الصينية العربية بجامعة عين شمس
الأحد 30/أكتوبر/2016 - 11:45 ص
محمد العطار
طباعة
وقع صباح اليوم الدكتور عبد الوهاب عزت رئيس جامعة عين شمس، ود. بينغ لونغ رئيس جامعة الدراسات الأجنبية ببكين اتفاقية تعاون لانشاء مركز للترجمة الصينية العربية تابع لكلية الألسن بجامعة عين شمس.
وصرحت منى فؤاد عميد كلية الألسن وممثل الجانب المصرى وجامعة عين شمس أن اتفاق التعاون تم بناءًا على مشاورات ودية ووفقًا لمذكرة التفاهم الموقع عليها من قبل الجامعتين سابقًا.
وتنص الاتفاقية على ترجمة كلاسيكيات الثقافة والأدب الصينى والعربى القديم والحديث من خلال تعاون اساتذة الطرفين المتخصصين فى مجال الترجمة، وكذلك طلب تولى جميع أنواع مشاريع الترجمة فى الصين الخاصة بالإدارة العامة للصحافة والنشر والإذاعة والتلفزيون واتحاد الكتاب والمقر الرئيسى لمعاهد كونفشيوس واللجنة الثقافية العليا والمركز القومى للترجمة ومجلس الوزراء وكافة الوزارات وغيرها من الهيئات المعنية بمصر.
كما يشترك الطرفان فى تنظيم دورات تدريبية للكفاءات فى مجال الترجمة بين اللغتين الصينية والعربية فى كل من الصين والدول العربية؛ على أن تعقد دورات كل عامين فى بكين أو القاهرة وتستمر لمدة أسبوعين.
و تنص اتفاقية التعاون أيضًا على عقد ندوات مشتركة لتقنيات الترجمة، وكذلك تبادل الزيارات الأكاديمية لالقاء المحاضرات العلمية.
كما يمكن للطرفين بموجب الاتفاقية إرسال طلاب من مرحلة الدراسات العليا أو الليسانس للدراسة أو للحصول على درجة علمية أو للدراسات التكميلية قصيرة المدى.
هذا إلى جانب إنشاء فصول دراسية للتعلم عن بعد، كما يعقد الطرفان مسابقات طلابية مشتركة فى الترجمة بين اللغتين الصينية والعربية وأن تتم المسابقات كل عامين بشكل مبدئى ويحصل الطلاب الفائزيين على جوائز عينية كما يمكن ترشيحهم للمشاركة فى الدورات التدريبية فى مجال الترجمة التى ينظمها الطرفان.
وصرحت منى فؤاد عميد كلية الألسن وممثل الجانب المصرى وجامعة عين شمس أن اتفاق التعاون تم بناءًا على مشاورات ودية ووفقًا لمذكرة التفاهم الموقع عليها من قبل الجامعتين سابقًا.
وتنص الاتفاقية على ترجمة كلاسيكيات الثقافة والأدب الصينى والعربى القديم والحديث من خلال تعاون اساتذة الطرفين المتخصصين فى مجال الترجمة، وكذلك طلب تولى جميع أنواع مشاريع الترجمة فى الصين الخاصة بالإدارة العامة للصحافة والنشر والإذاعة والتلفزيون واتحاد الكتاب والمقر الرئيسى لمعاهد كونفشيوس واللجنة الثقافية العليا والمركز القومى للترجمة ومجلس الوزراء وكافة الوزارات وغيرها من الهيئات المعنية بمصر.
كما يشترك الطرفان فى تنظيم دورات تدريبية للكفاءات فى مجال الترجمة بين اللغتين الصينية والعربية فى كل من الصين والدول العربية؛ على أن تعقد دورات كل عامين فى بكين أو القاهرة وتستمر لمدة أسبوعين.
و تنص اتفاقية التعاون أيضًا على عقد ندوات مشتركة لتقنيات الترجمة، وكذلك تبادل الزيارات الأكاديمية لالقاء المحاضرات العلمية.
كما يمكن للطرفين بموجب الاتفاقية إرسال طلاب من مرحلة الدراسات العليا أو الليسانس للدراسة أو للحصول على درجة علمية أو للدراسات التكميلية قصيرة المدى.
هذا إلى جانب إنشاء فصول دراسية للتعلم عن بعد، كما يعقد الطرفان مسابقات طلابية مشتركة فى الترجمة بين اللغتين الصينية والعربية وأن تتم المسابقات كل عامين بشكل مبدئى ويحصل الطلاب الفائزيين على جوائز عينية كما يمكن ترشيحهم للمشاركة فى الدورات التدريبية فى مجال الترجمة التى ينظمها الطرفان.