بالصور.. العلامات التجارية الأجنبية بالترجمة العربية
الثلاثاء 17/يناير/2017 - 11:57 ص
نهى نجم
طباعة
دائمًا ما كنا نترجم العلامات التجارية الشهيرة المكتوبة باللغة الأجنبية إلى اللغة العربية، ويأتي ذلك في سبيل الدعابة والفكاهة، وهذا ما قامت به الشركة المصرية "Ceista" كنوع من الترفية.
قامت شركة الاستشارات التسويقية المصرية "Ceista" بجمع قائمة من الأسماء التجارية الشعبية التي نتفاعل معها بالحياة اليومية وفعلت ترجمة الحرفية إلى العربية كنوع من الدعابة والضحك.
ومن أبرز تلك العلامات التجارية المترجمة:
مشروب الغازي 7 آب عند ترجمته يصبح "سبعة فوق".
مطعم BUFFALO BERGER وترجمته الحرفية "جاموسة برجر".
GUESS وترجمته "خمن".
Carrefour وترجمته تقاطع "الطرق".
Black Berry وترجمته الحرفية "التوت الأسود".
You tube وترجمته هي "أنت أنبوبة".
twitter وترجمته صوصوة.
cilantro وترجمته الحرفية كسبرة.
facebook وترجمته إلى كتاب الوجه.
Dove وترجمته حمامة.
قامت شركة الاستشارات التسويقية المصرية "Ceista" بجمع قائمة من الأسماء التجارية الشعبية التي نتفاعل معها بالحياة اليومية وفعلت ترجمة الحرفية إلى العربية كنوع من الدعابة والضحك.
ومن أبرز تلك العلامات التجارية المترجمة:
مشروب الغازي 7 آب عند ترجمته يصبح "سبعة فوق".
مطعم BUFFALO BERGER وترجمته الحرفية "جاموسة برجر".
GUESS وترجمته "خمن".
Carrefour وترجمته تقاطع "الطرق".
Black Berry وترجمته الحرفية "التوت الأسود".
You tube وترجمته هي "أنت أنبوبة".
twitter وترجمته صوصوة.
cilantro وترجمته الحرفية كسبرة.
facebook وترجمته إلى كتاب الوجه.
Dove وترجمته حمامة.